今回は短文が多くて楽だったのでかなり短期間で出来た。
9日か10日ぶりの更新である。
2週間ぶりの更新である。
「フィネガンズ・ウェイク」を英語で読み、既に出ている柳瀬訳と宮田訳も解釈し、注釈を書く。そういうものとして6月から始めたわけであるが、やはり一人だとなかなか進まない。 私の、お金を稼ぐ仕事の方はやめることはできない。絵も描いているし、数学の…
半月ぶりの更新である。 間違いがあったので書く。 注釈6pの「ドナウ川のinnという名前の」の後に「支流」が入る。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。